/ / "Du kan ikke leke vann": betydningen av fraseologi og eksempler på bruk

"Du kan ikke hælde vann på vann": meningen med fraseologi og eksempler på bruken

Hvordan heter de vennene hele tiden sammen? Siamese tvillinger? Ja, og venner "ikke hell vann". Det er dette uttrykket innen vår oppmerksomhet i dag. "Du kan ikke leke vann" - vi analyserer meningen med fraseologi og analyserer den med all mulig omhu.

opprinnelse

vann ødelegger ikke meningen med fraseologi

Alle mer eller mindre vet hvordan det er å kjempemed noen. Alle oss barn på en eller annen måte gikk gjennom kamper på skolegården. Bare noen handlet som et offer, og noen var et "tordenvær nabolag."

Livet i Russland har alltid antatt visseKollisjoner i denne forbindelse (spesielt i 90-tallet av det 20. århundre). Men de kjemper i nesten alle land, i forskjellige regioner. Som regel eksisterer aggresjon med fattigdom. Alt begynner med ungdomsårene. En person veldig tidlig innser hvem han er og hva han er, uansett hvordan voksne tenker. For eksempel kan du se filmen "Guds by" eller lese Charles Bukowskis bok "Brød med skinke".

En av leserne vil si: "Vent, vi snakker om uttrykket" du vil ikke leke vann. " Betydningen av fraseologi bør okkupere forfatteren mest! "Faktisk har alt dette et direkte forhold til betydningen av selve ordtaket.

Hot russiske gutter og kaldt vann

Også i Russland likte unge gutter å kjempe,La av damp, så å si. Det er vanskelig å dømme motiver bare ved å anta. Kanskje gjorde de det akkurat slik, eller kanskje på forretningsreise. Nå er dette problemet ikke interessert oss. Det viktigste er at hvis gutta begynte å lage for mye støy eller forstyrre andre, ble de skyllet med isaktig vann for å avkjøle dem. Så de som bestod testen med vann, og kalte slike venner at "du vil ikke leke vann." Betydningen av fraseologi kom til slutt fram for oss i all sin prakt. Når du går inn i de historiske dypene, blir språket klarere, selv din egen, om enn utenlandsk.

Moderne verden og fraseologi

vann ødelegger ikke meningen med fraseologi i ett ord

Nå, takk Gud, i Russland for å finne ut forholdetrett på gata er det ikke så ofte. Men på tross av dette kan uttrykket "du ikke kan hælde vann" (meningen med fraseologi er "uløselig knyttet til hverandre") er fortsatt i gang. Det brukes til når det er nødvendig å beskrive forholdet til de beste vennene. Så sier de om skolekamerater eller medstudenter, som hele tiden sammen.

synonym

Noen ganger trenger du et synonym for dette eller det uttrykket. For eksempel for å forklare sin mening til en utlending eller et barn. Og leseren som kanskje spørre: "Hva mener du" ikke vann razolesh "? Betydning phraseologism ett ord hvordan du kan løse "Leseren bør ikke gå seg vill i dette og munter stemme si?" Inseparable "Dette er ord som beskriver forholdet mellom" uatskillelige".

Overraskende er språket litt abstraktutvikling av folket. Hver linje i den hint på de store dypene av den tidligere menneskelige eksistens. Det er ekstremt spennende og spennende. Hver gang, når man berører språket, forstår en person noe om seg selv.

Relaterte nyheter


Kommentarer (0)

Legg til en kommentar